Dear visitor; Welcome.
Linguistic Studies:
is particularly intended to be of use for students and teachers at all levels as well for members of the general public who wish to get Academic resources for the study of Foreign Languages .
Registration will not take more than one minute,


academic resources for the study of foreign languages
HomeRegisterLog in

Share | 

 Poem in Spanish translated to English

View previous topic View next topic Go down 

PostSubject: Poem in Spanish translated to English   Sun 2 May - 22:48

Sobre La Tierra Amarga

Sobre la tierra amarga,
caminos tiene el sueno
laberinticos, sendas tortuosas,
parques en flor y en sombra y en silencio;
criptas hondas, escalas sobre estrellas,
retablos de esperanzas y recuerdos.
Figurillas que pasan y sonrien
—jugetes me1ancó1icos de viejo—;
imágenes amigas,
a la vuelta florida del sendero,
y quimeras rosadas
que hacen camino . . . lejos . . .

by Antonio Machado. Hardie St. Martin, Roots and Wings: Poetry from Spain, 1900- 1975. New York: Harper and Row, 1976. Daydreams Have Endlessly Turning Paths

Daydreams have endlessly turning
paths going over the bitter
earth, winding roads,
parks flowering, in darkness and in silence;
deep vaults, ladders against the stars;
scenes of hopes and memories.
Tiny figures that walk past and smile
—sad playthings for an old man—;,
friends we think we can see
at the flowery turn in the road
and imaginary creatures
that show us roads . . . far off . . .
TOPIC : Poem in Spanish translated to English  SOURCE : Linguistic Studies **
Signature : langues

[You must be registered and logged in to see this image.]
Back to top Go down

Poem in Spanish translated to English

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
languages :: Translation.Traduction.Übersetzung.الترجمة.Vertaling.Перевод. :: Translation-
Jump to: