languages
Dear visitor; Welcome.

Academic resources for the study of Foreign Languages .
---------------------------------------------------------------

Registration will not take more than one minute,
GO ON!
languages
Dear visitor; Welcome.

Academic resources for the study of Foreign Languages .
---------------------------------------------------------------

Registration will not take more than one minute,
GO ON!

languages

Academic resources for the study of foreign languages
 
HomeLatest imagesRegisterLog in

Share | 
 

 ترجمة قرار مجلس الأمن رقم 1644

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
langues
Admin
Admin
langues


ترجمة قرار مجلس الأمن رقم 1644 Empty
PostSubject: ترجمة قرار مجلس الأمن رقم 1644   ترجمة قرار مجلس الأمن رقم 1644 I_icon_minitimeThu 3 Jun - 8:07


المصدر: موقع الأمم المتحدة
[You must be registered and logged in to see this link.]*

القرار
1644 (2005)
*الذي
اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5329 المعقودة في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2005

Resolution 1644 (2005)*
Adopted
by the Security Council at its 5329th meeting, on 15 December 2005

إن
مجلس الأمن،

إذ يعيد تأكيد جميع قراراته السابقة ذات الصلة، بما فيها
القرارات 1595 (2005) المؤرخ 7 نيسان/ أبريل 2005، و 1373 (2001) المؤرخ
28/ أيلول/ سبتمبر 2001، و1566 (2004)، المؤرخ 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2004،
وإذ يؤكد من جديد بوجه خاص القرار 1636 (2005) المؤرخ 31 تشرين الأول/
أكتوبر2005،

The
Security Council,

Reaffirming all
its previous relevant resolutions, including resolutions 1595 (2005) of
7 April 2005, 1373 (2001) of 28 September 2001, and 1566 (2004) of 8
October 2004, and reaffirming in particular resolution 1636 (2005) of 31
October 2005,

وإذ
يعيد تأكيد
أنه يدين أشد الإدانة عملية التفجير الإرهابية
التي وقعت في 14 شباط/فبراير 2005، وكذلك جميع الهجمات الإرهابية الأخرى
التي وقعت في لبنان منذ تشرين الأول/ أكتوبر 2004، وإذ يعيد أيضا تأكيد أنه
لا بد من محاسبة جميع الضالعين في تلك الهجمات على جرائمهم،

Reaffirming its
strongest condemnation of the 14 February 2005 terrorist
bombing, as well as of all other terrorist
attacks in Lebanon since October 2004, and reaffirming also that all
those involved in these attacks must be held accountable for their
crimes,

وقد
درس بعناية
تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة
(775/2005/
S)
("اللجنة") بشأن تحقيقها في التفجير الإرهابي الذي وقع في بيروت، لبنان،
في 14 شباط/ فبراير 2005، وأدى إلى مقتل رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق
الحريري و 22 آخرين، وتسبب في إصابة عشرات الأشخاص،

Having examined
carefully the report of the International Independent Investigation
Commission (S/2005/775) (“the Commission”) concerning its investigation
into the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that
killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and 22 others, and
caused injury to dozens of people,

وإذ
يثني
على اللجنة لما اضطلعت به
من عمل ممتاز يتسم بالاقتدار المهني في ظل ظروف صعبة لمساعدة السلطات
اللبنانية في التحقيق الذي تجريه في هذا العمل الإرهابي، وإذ يثني بصفة
خاصة على ديتليف ميليس على ما أبداه من قدرات قيادية في تصريف واجباته
بصفته رئيسا للجنة وعلى تفانيه في خدمة العدالة،

Commending the
Commission for the outstanding professional work it has accomplished
under difficult circumstances in assisting the Lebanese authorities in
their investigation of this terrorist act, and commending in particular
Detlev Mehlis for his leadership in the discharge of his duties as the
Head of the Commission and for his dedication to the cause of justice,

وإذ
يكرر تأكيد
ندائه لجميع الدول بمد
السلطات اللبنانية واللجنة بما قد تحتاجاه وتطلباه من مساعدة في التحقيق،
وخاصة تزويدهما بأي معلومات ذات صلة قد تكون بحوزتها فيما يتصل بهذا الهجوم
الإرهابي،

Reiterating its call upon all States to extend
to the Lebanese authorities and to the Commission the assistance they
may need and request in connection with the inquiry, and in particular
to provide them with all relevant information they may possess
pertaining to this terrorist attack,

وإذ
يقر
بتسلم* الرسالة المؤرخة 5
كانون الأول/ ديسمبر 2005 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان
(762/2005/
S)، التي تطلب تمديد ولاية
اللجنة لمدة ستة أشهر أخرى، مع إمكانية تمديدها لفترة إضافية حسب الضرورة،
لتمكين اللجنة من مواصلة تقديم المساعدة للسلطات اللبنانية المختصة في
التحقيقات الجارية في تلك الجريمة، والنظر في ما يمكن اتخاذه من تدابير
للمتابعة بغية تقديم مرتكبي تلك الجريمة إلى العدالة، وإذ يقر أيضا
بالتوصية المتوافقة مع ذلك التي تقدمت بها اللجنة بهذا الشأن،

Acknowledging
the letter of the Prime Minister of Lebanon to the Secretary-General of 5
December 2005 (S/2005/762) requesting that the mandate of the
Commission be extended for a further period of six months, with a
possibility of an additional extension as necessary, to enable the
Commission to continue to assist the competent Lebanese authorities in
the ongoing investigations of the crime, and to explore possible
follow-up measures in order to bring the perpetrators of the said crime
to justice, and acknowledging also the concurrent recommendation of the
Commission in that regard

وإذ يقر أيضا بتسلم*
الرسالة المؤرخة 13 كانون الأول/ ديسمبر 2005 الموجهة إلى الأمين العام من
رئيس وزراء لبنان (783/2005/S)، التي تطلب إنشاء محكمة ذات طابع دولي
لمحاكمة جميع من تثبت مسؤوليتهم عن هذه الجريمة الإرهابية، وتطلب أيضا
توسيع نطاق ولاية اللجنة أو إنشاء لجنة تحقيق دولية أخرى، وذلك للتحقيق في
الهجمات الإرهابية التي وقعت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2004،

Acknowledging
also the letter of the Prime Minister of Lebanon to the
Secretary-General of 13 December 2005 (S/2005/783) requesting the
establishment of a tribunal of an international character to try all
those who are found responsible for this terrorist crime and requesting
also that the mandate of the Commission be expanded or that another
international investigation Commission be created, to investigate the
terrorist attacks that took place in Lebanon since 1 October 2004,

وإذ
يلاحظ* أن السلطات السورية سمحت
بمقابلة مسؤولين سوريين لاستجوابهم، ولكن يساوره بالغ القلق إزاء تقييم
اللجنة للأداء السوري حتى الآن، وإذ يلاحظ أن اللجنة لا تزال تنتظر تقديم
مواد مطلوبة أخرى من السلطات السورية،

Noting that
Syrian authorities made available Syrian officials for questioning, but
deeply concerned at the Commission’s assessment of Syrian performance to
date, and noting that the Commission is still awaiting the provision of
other requested materials from Syrian authorities,

وإذ
يؤكد من جديد تصميمه على أن
هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه أمر يشكل تهديدا للسلام والأمن
الدوليين،

Reaffirming its determination that this
terrorist act and its implications constitute a threat to international
peace and security,

وإذ يتصرف بموجب
الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
1.
يرحب
بتقرير اللجنة،

Acting under Chapter VII of the Charter of the
United Nations,

1. Welcomes the report of
the Commission;

2. يقرر، حسبما
أوصت به اللجنة وطلبته الحكومة اللبنانية، أن يمدد ولاية اللجنة على النحو
المبين في القرارين 1595 (2005) و 1636 (2005)، إلى موعد غايته 15 حزيران/
يونيه 2006 بصفة مبدئية،

2. Decides, as
recommended by the Commission and requested by the Lebanese Government,
to extend the mandate of the Commission, as set forth in resolutions
1595 (2005) and 1636 (2005), initially until 15 June 2006;

3. يحيط علما مع الارتياح بالتقدم
المحرز في التحقيق منذ آخر تقرير قدمته اللجنة إلى المجلس، ويلاحظ بقلق
بالغ أنها تؤكد استنتاجاتها السابقة رغم أن التحقيق لم يكتمل بعد، وأن
الحكومة السورية لم تمد اللجنة بعد بالتعاون الكامل وغير المشروط الذي
يطالب به القرار 1636 (2005)،

3. Takes note
with satisfaction of the progress of the inquiry achieved since the
Commission’s last report to the Council, and notes with extreme concern
that, while the inquiry is not yet complete, it confirms its previous
conclusions and that the Syrian Government has yet to provide the
Commission with the full and unconditional cooperation demanded in
resolution 1636 (2005);

4. يشدد على واجب سورية والتزامها بالتعاون تعاونا
كاملا وبدون شروط مع اللجنة، ويطالب تحديدا بأن تستجيب سورية على نحو لا
لبس فيه وفورا في المجالات التي يلتمس رئيس اللجنة التعاون فيها، وأن تنفذ
أيضا بدون تأخير أي طلبات تصدر عن اللجنة في المستقبل،

4. Underscores
Syria’s obligation and commitment to cooperate fully and unconditionally
with the Commission, and specifically demands that Syria responds
unambiguously and immediately in those areas adduced by the Commissioner
and also that it implements without delay any future request of the
Commission;

5. يطلب
إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن التقدم المحرز في التحقيق، بما
في ذلك ما تلقاه من تعاون من جانب السلطات السورية، وذلك كل ثلاثة أشهر
اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، أو في أي وقت قبل ذلك الموعد إذا ارتأت
اللجنة أن ذلك التعاون لا يفي بمتطلبات هذا القرار والقرارين 1595 و 1636،

5. Requests the
Commission to report to the Council on the progress of the inquiry
every three months from the adoption of this resolution, including on
the cooperation received from the Syrian authorities, or anytime before
that date if the Commission deems that such cooperation does not meet
the requirements of this resolution and of resolutions 1595 and 1636;

6.*يقر بطلب الحكومة اللبنانية بأن يحاكم من توجه لهم
في آخر المطاف تهمة الضلوع في هذاالعمل الإرهابي أمام محكمة ذات طابع دولي،
ويطلب إلى الأمين العام أن يساعد الحكومةاللبنانية في تحديد طابع ونطاق المساعدة
الدولية التي تحتاجها في هذا الصدد، ويطلبأيضا إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى
المجلس في الوقت المناسب،

6. Acknowledges
the Lebanese Government’s request that those eventually charged with
involvement in this terrorist attack be tried by a tribunal of an
international character, requests the Secretary-General to help the
Lebanese Government identify the nature and scope of the international
assistance needed in this regard, and requests also the
Secretary-General to report to the Council in a timely manner;

7.
يأذن للجنة بأن تقوم، عند
الاقتضاء، بناء على طلب الحكومة اللبنانية، بمد السلطات اللبنانية
بالمساعدة التقنية في تحقيقاتها في الهجمات الإرهابية التي ارتكبت في لبنان
منذ 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في ظل
التشاور مع اللجنة والحكومة اللبنانية، بتقديم توصيات بتوسيع نطاق ولاية
اللجنة لتشمل إجراء تحقيقات في تلك الهجمات الأخرى،


7. Authorizes
the Commission, following the request of the Lebanese Government, to
extend its technical assistance as appropriate to the Lebanese
authorities with regard to their investigations on the terrorist attacks
perpetrated in Lebanon since 1 October 2004, and requests the
Secretary-General in consultations with the Commission and the Lebanese
Government to present recommendations to expand the mandate of the
Commission to include investigations of those other

attacks;

8.
يطلب إلى الأمين العام أن
يواصل تزويد اللجنة بما يلزم من دعم ومن موارد لتصريف واجباتها،

8. Requests the
Secretary-General to continue to provide the Commission with the
support and resources necessary for the discharge of its duties;

9.
يقرر إبقاء المسألة قيد نظره.

9. Decides to
remain seized of the matter.

TOPIC : ترجمة قرار مجلس الأمن رقم 1644  SOURCE : Linguistic Studies ** http://languages.forumactif.org/
Signature : langues
Back to top Go down
https://languages.forumotion.co.uk
 

ترجمة قرار مجلس الأمن رقم 1644

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
languages :: Translation / Traduction / الترجمة :: Translation-
Jump to: